Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Curso de SDL Trados Studio. Nivel inicial del centro Aula Sic

Programa de Curso de SDL Trados Studio. Nivel inicial

Modalidad: Presencial
Localización: Barcelona

Temario

Nivel inicial: Aprenderás a traducir un documento de Word, a trabajar con paquetes y a generar recursos de traducción.



Los cursos de SDL Trados Studio se imparten en tres niveles: Inicial, intermedio y avanzado. Cada nivel se imparte en un solo día.

Es recomendable participar de forma consecutiva en los niveles inicial e intermedio.





Objetivos:



Comprender y practicar los elementos mecánicos de la traducción en un proceso de traducción de un documento único o de un paquete de traducción con SDL Trados Studio.





Dirigido a:



Traductores profesionales.

Traductores noveles o estudiantes de traducción.

Profesionales de otros ámbitos, con conocimientos lingü,ísticos suficientes, que quieran incorporarse al mercado de la traducción, con garantías de éxito.





Temario



Introducción a las tecnologías TAO. Conceptos:

Memorias de traducción

Bases de datos terminológicas

Diccionarios AutoSuggestTM

Entrando por primera vez en la aplicación

La interfaz de usuario

Configuración personal: adaptación del entorno según las preferencias personales

Selección de los idiomas de trabajo

Adaptación visual del tamaño de la fuente mostrada para leer con mayor comodidad

Traducir un archivo sencillo (MS Word)

Abrir un archivo para traducir

Seleccionar una memoria de traducción

Seleccionar una base de datos terminológica

Seleccionar un diccionario AutoSuggestTM

Introducción al entorno de edición de traducción

Navegando por el editor: desplazarse al segmento anterior / posterior

Traducir una frase nueva

Inserción rápida de palabras y expresiones sugeridas por el diccionario AutoSuggest y por la base de datos terminológica

Confirmar las traducciones y guardarlas en la memoria de traducción (MT)

Tratamiento efectivo de las frases repetidas (Autopropagación)

Reutilizar una traducción existente en la MT (coincidencia exacta)

Modificar una sugerencia de traducción (coincidencia parcial)

Añadir una entrada a la base de datos terminológica durante la traducción

Buscar palabras y expresiones en la MT (búsqueda de concordancia)

El corrector ortográfico

Aplicando formatos

Insertando etiquetas (QuickInsert)

Verificación de etiquetas

Vista previa de los archivos en su formato original

Vista previa de la traducción en MS Word

Vista previa del documento en tiempo real durante la traducción

Guardar la traducción

¿,Qué es el formato bilingü,e SDLXLIFF?

Guardar la traducción en formato MS Word para entregar

Paquetes de proyecto

¿,Qué son los paquetes de proyecto?

Abrir un paquete de proyecto enviado por el cliente o el director de proyecto

Interpretar los resultados del análisis

Acceder a los archivos del proyecto

Traducir los archivos del proyecto

Generar el paquete de retorno para su envío

Preproducción: creación de recursos de traducción a partir de documentos

Aprovechando documentos previamente traducidos mediante una alineación

Alineando un documento origen y su traducción

Crear una nueva MT (vacía)

Importar el resultado de la alineación a una nueva memoria de traducción

Crear un diccionario AutoSuggestTM

Crear una base de datos terminológica

Crear una base de datos terminológica basada en una plantilla

Convertir un glosario de MS Excel en una base de datos terminológica

Información Adicional

Requisitos académicos:



No es preciso tener conocimientos previos del programa para participar en este curso.





Requisitos tecnológicos:



Los ordenadores de aula tienen la última versión del programa instalada. No necesitas traer nada.
Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​