En el mundo actual, las nuevas tecnologías de inteligencia artificial están transformando la comunicación internacional como nunca antes. Un grado en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje te convierte en un especialista en herramientas como la traducción automática, los chat bots, el reconocimiento del habla y más. Con dominio en tres idiomas extranjeros, estarás preparado para una carrera dinámica en el campo de la comunicación, ayudando a derribar barreras lingüísticas y culturales en nuestro mundo globalizado.
Los estudiantes pueden acceder a esta titulación desde diversas áreas académicas, como Humanidades y Ciencias Sociales, Ciencias y Tecnología, y Biosanitaria. Se valora especialmente que los candidatos posean habilidades en razonamiento numérico, lógico y abstracto.
PRIMER CURSO
Primer Semestre
Créditos
-Fundamentos de programación 6.0 ECTS
-Tradumática I 3.0 ECTS
Segundo Semestre
Créditos
-Introducción al hecho religioso 3.0 ECTS
-Lingüística general 6.0 ECTS
Anuales
Créditos
-Lengua B I 10.0 ECTS
-Traducción B directa I 6.0 ECTS
-Optativas 16.0 ECTS
-Lengua C I (sólo una)
-Lengua C I - alemán 10.0 ECTS
-Lengua C I - francés 10.0 ECTS
Optativas de 1º
Créditos
-Lengua española para la traducción 6.0 ECTS
-Estadística descriptiva 6.0 ECTS
-Comunicación internacional: bases teóricas 2.0 ECTS
-Lengua española - Técnicas y estrategias de comunicación oral 2.0 ECTS
-Lengua española - Técnicas y estrategias de comunicación escrita 2.0 ECTS
Refuerzo lengua C I (sólo una)
-Refuerzo lengua C I - alemán 6.0 ECTS
-Refuerzo lengua C I - francés 6.0 ECTS
SEGUNDO CURSO
Primer Semestre
Créditos
-Traducción B directa II 4.0 ECTS
-Traducción C directa I 4.0 ECTS
-Inteligencia Artificial 6.0 ECTS
-Programación or. PLN 6.0 ECTS
Segundo Semestre
Créditos
-Terminología 3.0 ECTS
-Doc. aplicada Trad. 3.0 ECTS
-Optativas 14.0 ECTS
Anuales
Créditos
-Lengua B II 10.0 ECTS
-Lengua C II 10.0 ECTS
Optativas de 2º
Créditos
-Refuerzo lengua C (II) 6.0 ECTS
-Recursos LE para la traducción 4.0 ECTS
-Metodología de estudio y análisis 4.0 ECTS
-Bloque interdisciplinar 10.0 ECTS
TERCER CURSO
Primer Semestre
Créditos
-Lingüística comparada B 5.0 ECTS
-Interpretación I 6.0 ECTS
-PSC 3.0 ECTS
Segundo Semestre
Créditos
-Lingüística comparada C 5.0 ECTS
-Interpretación II 6.0 ECTS
-Tradumática II 3.0 ECTS
Anuales
Créditos
-ITINERARIOS (A, B o C) 18.0 ECTS
-OPTATIVAS COMPLEMENTARIAS 14.0 ECTS
CUARTO CURSO
Primer Semestre
Créditos
-Interpretación III 6.0 ECTS
-Ética profesional 3.0 ECTS
-Lingüística computacional 5.0 ECTS
Segundo Semestre
Créditos
-Interpretación IV 6.0 ECTS
-TFG 6.0 ECTS
-Traducción automática 5.0 ECTS
Anuales
Créditos
-Práctica profesional (sem 1 o 2) 6.0 ECTS
-ITINERARIO (A, B o C) 12.0 ECTS
-OPTATIVAS COMPLEMENTARIAS 11.0 ECTS
OPTATIVAS COMPLEMENTARIAS 3º - 4º
Créditos
-Interpretación A-B 4.0 ECTS
-Psicología del lenguaje 4.0 ECTS
-Interpretación C-A DE/FR 3.0 ECTS
-Traducción C II D/FR 3.0 ECTS
-Traducción C III D/FR 3.0 ECTS
-Traducción C IV D/FR 3.0 ECTS
-Traducción C V D/FR 3.0 ECTS
-Edición y maquetación de textos 3.0 ECTS
-Didáctica de lenguas extranjeras 3.0 ECTS
-Gestión de proyectos lingüísticos 3.0 ECTS
-Otros itinerarios 9.0 ECTS
ITINERARIOS 3º Y 4º
A. TRADUCCIÓN DE TEXTOS ESPECIALIZADOS
Créditos
-Teoría de la Traducción 3.0 ECTS
-Traducción editorial B 3.0 ECTS
-Traducción editorial C 3.0 ECTS
-Traducción institucional B 3.0 ECTS
-Traducción institucional C 3.0 ECTS
-Traducción jurídica B 3.0 ECTS
-Traducción jurídica C 3.0 ECTS
-Traducción biosanitaria B 3.0 ECTS
-Traducción económico financiera B 3.0 ECTS
-Gestión y dirección de servicios profesionales 3.0 ECTS
B. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL Y ACCESIBILIDAD
Créditos
-Teoría de la Traducción 3.0 ECTS
-Traducción audiovisual I 3.0 ECTS
-Traducción audiovisual II 3.0 ECTS
-Localización 3.0 ECTS
-Traducción de videojuegos 3.0 ECTS
-Traducción publicitaria 3.0 ECTS
-Traducción en los medios de comunicación 3.0 ECTS
-Audiodescripción y subtitulado descriptivo 3.0 ECTS
-Accesibilidad cognitiva (Lenguaje fácil) 3.0 ECTS
-Gestión y dirección de servicios profesionales 3.0 ECTS
C. TECNOLOGÍAS DEL LENGUAJE
Créditos
-Traducción B dir III 3.0 ECTS
-Traducción B dir IV 3.0 ECTS
-Datos Masivos (Big Data) 3.0 ECTS
-Raspado web (Web Scraping) 3.0 ECTS
-Procesamiento del Lenguaje Natural (ML) 3.0 ECTS
-Sistemas Conversacionales (Chat Bots) 3.0 ECTS
-Herramientas IA 3.0 ECTS
-Estadística multivariante 3.0 ECTS
-Análisis Semántico y Ontologías 3.0 ECTS
-Gestión y dirección serv. profesionales 3.0 ECTS
Al finalizar el curso con éxito, el alumno obtendrá el Doble Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera.
Para la realización de la formación es necesario que los aspirantes cuenten con estudios del bachillerato.
Información Adicional
Duración:
4 años
Fecha de inicio:
02/09/2024
Plazas:
50
Precio:
Matrícula 1.258,43 €
Mensualidad 942,58 €
Durante 9 meses
Total 9.741,69 €
Salidas Profesionales:
- Lingüísta técnico y de datos
- Desarrollador de tecnologías lingüísticas
- Especialista en transformación digital
- Traducción en organismos internacionales y en función pública del Estado
- Gestión de la comunicación internacional en multinacionales de cualquier sector
- Intérprete de conferencias
- Mediación y gestión intercultural
- Traducción en editoriales
- Profesional del doblaje y la subtitulación
- Traducción en comercio exterior
- Enseñanza de idiomas
- Profesional de la adaptación internacional de software
- Enseñanza de español como lengua extranjera
- Redacción técnica