Menú
¡Llama gratis! 900 264 357

Fundamentos específicos de la traducción española e inglesa del centro Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción

Programa de Fundamentos específicos de la traducción española e inglesa

Modalidad: Online

Temario

Objetivos

Trabajar y desarrollar las capacidades traductológicas, lingü,ísticas y estilísticas específicas, tanto del inglés como del español, que le son necesarias, e incluso imprescindibles, al traductor especializado en ambas lenguas, que desee contar con un dominio absoluto, a nivel cultural, morfosintáctico, léxico, ortotipográfico y funcional, de las mismas.



Dirigido a

Este curso está orientado a profesionales, investigadores o estudiantes de la traducción, cuyas lenguas de trabajo sean el español y el inglés, que cuenten con los conocimientos básicos suficientes y deseen profundizar en aquellos aspectos más específicos.



Programa

01 Elementos claves de la traducción general

02 Traducción de elementos formales (I): registros y convenciones ortotipográficas

03 Traducción de elementos formales (II): falsos amigos y solidaridades léxicas

04 Traducción de elementos culturales (I): educación, unid. de medida y matemáticas

05 Traducción de elementos culturales (II): arte, historia, cine, literatura

06 Traducción de elementos institucionales y políticos

07 Traducción de la fraseología: voces grecolatinas, refranes, expresiones idiomáticas

08 Prueba de asimilación de contenidos
Contacta ahora con el centro

Junglebox S.L. (Responsable) tratará tus datos personales con la finalidad de gestionar el envío de solicitudes de información requeridas y el envío de comunicaciones promocionales sobre formación, derivadas de tu consentimiento. Podrás ejercer tus derechos de acceso, supresión rectificación, limitación, portabilidad y otros derechos, según lo indicado en nuestra P. de Privacidad​