Este Máster está adscrito a la Facultad de Traducción y Documentación
El Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca ofrece un Programa de Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural, de un año de duración (60 crédito ECTS), para el curso académico 2009-10.
Esta titulación es interdisciplinaria, y tiene por objeto especializar el alumnado en la competencia lingüística intercultural y profesional traductora en entornos multilingües. El máster quiere así responder a la acuciante necesidad pública y empresarial de profesionales mediadores y expertos en diversos campos como la comunicación y mediación política y empresarial y la traducción especializada.
El programa tiene una orientación doble según los módulos que escoja el alumno: una formación profesionalizadora y/o una formación investigadora que permitirá al alumno que lo desee proseguir estudios de Doctorado. La titulación consta de 24 créditos en asignaturas obligatorias teóricas y prácticas, y 30 créditos a escoger entre las asignaturas optativas. De estas últimas, se ofrecen asignaturas (Fundamentos de la práctica traductora) obligatorias para quienes no procedan de una Licenciatura o Grado en Traducción e Interpretación, y una asignatura (Aspectos metodológicos de la investigación en traducción y mediación intercultural) obligatoria para quien desee seguir más adelante estudios de Doctorado. Los módulos de especialidad optativos son los siguientes: traducción jurídica, traducción económico-empresarial, traducción científico-técnica y localización, traducción y edición de textos de Humanidades y traducción audiovisual. Los créditos se completan con un Trabajo de Fin de Máster de carácter investigador o profesional (6 créditos).
El programa contará con expertos profesionales reconocidos en las materias que se imparten, y con un plan de prácticas reales en empresas e instituciones de prestigio.
Objetivos generales
Formación de expertos en lenguaje aplicado a situaciones profesionales multilingües y multiculturales.
Formación de expertos mediadores interculturales con altos conocimientos en lenguas.
Objetivos formativos
En su enfoque profesional, el Máster está orientado a la formación de:
Traductores especializados (entornos sanitarios, técnicos, jurídicos, económicos, audiovisuales y de los medios de comunicación)
Traductores literarios y editoriales
Mediadores culturales en entornos profesionales
Gestores interculturales con alto conocimiento en lenguas
Asimismo, el Máster capacita para la investigación en Traducción e Interpretación, integrando los aspectos formativos del Programa de Estudios de Doctorado Traducción y Mediación Intercultural