Temario
Objetivos
El objetivo fundamental del presente curso es el tratamiento traductológico de textos económicos en la combinación lingü,ística Inglés (lengua de partida) - Español (lengua de llegada). En concreto, el fin principal será el análisis de los géneros textuales más importantes de dicho ámbito, analizando la características estructurales y formales de cada texto-tipo, así como su léxico y fraseología prototípicos. El tratamiento de cada género textual, en las distintas lecciones, vendrá acompañado de traducciones resueltas y comentadas, así como de textos paralelos y propuestas en torno a las técnicas de documentación.
Dirigido a
Este curso está orientado a profesionales, investigadores o estudiantes con interés en especializarse en las técnicas de traducción económica, en la combinación lingü,ística Inglés (lengua de partida) y Español (lengua de llegada).
Programa
01 Introducción al ámbito económico: la economía y tipos de mercado
02 Aspectos generales en materia económica y empresarial. Tipología textual
03 Terminología para el ámbito económico, comercial y financiero
04 Instituciones bancarias y financieras: bancos centrales, sistemas bancarios, etc.
05 Las operaciones económicas empresariales: balanzas de pago, auditorías
06 El Comercio Internacional I: operaciones con divisas, riesgos, medios de pago
07 El Comercio Internacional II: tratados y organizaciones internacionales
08 Traducción institucional: BCE, OMC y FMI